今晚月色真美最佳答復(fù)
今夜月色很好,你也是。
在自己的青蔥歲月里如果能遇到一個紅著耳朵對自己說出這句話的少年,或是有一個能讓自己鼓起勇氣說出這句話的人,都足以構(gòu)成未來咀嚼良久的美好回憶,如果有自己喜歡的人,大膽一點。在一個月色無邊的夜晚邀請TA,然后目光堅定的對TA說:今夜月色很好。
另外的還有其他今晚月色真美最佳答復(fù):
“吻我。”
“我也是。”
“我沒看到月亮,我眼里全是你。”
“月上柳稍頭,人約黃昏后。”
不過這邊有個很逗的回復(fù),就是適合叉猹,笑死了,適合情侶開玩笑啊,表白的話那就找死了,注孤生的。
今晚月色真美下一句怎么回答
如果有人對于說了“今晚月色真美”之后,你應(yīng)該怎么回呢?這個時候,如果你同意了他(她)的表白,那么你就回復(fù)“風(fēng)也溫柔”,畢竟月色這么美了,再加上微微的柔風(fēng),豈不是更佳?如果不同意的話,那就回“適合刺猹”!
說到這個“今晚夜色真美”,其實這句話并不是一開始就有的,而是通過日文翻譯過來的,這句話是出自夏目漱石的一句名言,所以這句話的原話應(yīng)該是“今夜は月が綺麗ですね”。
當(dāng)時有日本學(xué)生翻譯關(guān)于“I love you”的時候,很多人都是直接用日語直接翻譯的,但是夏目漱石認(rèn)為這樣直接翻譯并不是很妥當(dāng),有點太過于直接,應(yīng)該含蓄一點的來表達(dá),這樣會顯得非常得體,所以夏目漱石就將這個“I love you”用日文翻譯成了“今夜は月が綺麗ですね”,這個意思就是說今晚月色真美,就好比跟你喜歡的人在一起看月色,不管怎么看,都很美!
責(zé)任編輯:肖舒
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 期貨從業(yè)考試app哪個好 期貨從業(yè)資格考試軟件推薦2019-12-20
- 今起高鐵試點電子客票 進(jìn)出站自動識讀證件信息2019-12-20
- 雷軍手機屏保曝光怎么回事?雷軍手機屏保什么情況?2019-12-20
- 最新娛樂資訊 頻道推薦
-
慶余年大結(jié)局范閑最后死了嗎 慶余年大結(jié)局有2019-12-21
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞
已有0人發(fā)表了評論