確實,六六對《賣房子的女人》進行了大刀闊斧地改編,讓這個本來有著深刻日本社會文化烙印的故事,接上了中國觀眾的地氣。
原作的氣質(zhì)是充滿了日式夸張感的輕喜劇,女主人公從設(shè)定到表演都是極端漫畫式的,比如北川景子的面無表情瞪眼表演方式,能讓觀眾在極短時間里記住這個人物,但同時也因為這種浮于表面的人物塑造,犧牲了人物的復雜性和豐滿度。而女主除了賣房技能滿點之外,她的成長過程是怎樣的?人物弧光是怎樣的?并沒有太多令人信服的細致刻畫。這種人物塑造方式,對于熟悉日劇和漫畫的觀眾來說是不陌生的,但對于大部分中國普通電視觀眾來說,可能還是會有水土不服之處。
而《安家》改編的一個重點就是原作角色的本土化,比起對顧客快人快語一針見血的面癱三軒家女士,對顧客笑臉迎人言語柔和的房似錦女士顯然要更符合咱們觀眾對一個專業(yè)房產(chǎn)中介的想象:隨身攜帶能遮住好幾個人的大傘,常備的口氣清新劑,許多細節(jié)幫助這個專業(yè)細致的人物立了起來。還有一頓早飯能吃四個大包子等細節(jié),也讓這個人物身上堅韌的草根氣息流露了出來。而這些,你很難不歸因到“娘娘”孫儷對這個角色的理解和設(shè)計上。
由于原作的輕喜劇調(diào)性和漫畫式夸張風格,在配角設(shè)定上,也是在往“極致化”“奇葩化”方面走。王牌中介足立,劇集出場就是更衣箱里滿滿的名牌手表和領(lǐng)帶,“今天的客戶喜歡愛馬仕,所以特意系上愛馬仕的領(lǐng)帶。”善于甜言蜜語地投其所好,并運用自身魅力。而這樣的角色如果照搬放在《安家》里,可能就顯得比較遠離一般觀眾對普通房產(chǎn)中介的認知了。所以取而代之的“王子健”這一角色,同樣是王牌中介,但除了一身訂做西裝外,整體就接地氣很多。
但同是脫胎于原作的另一配角朱閃閃,原型是《賣房子的女人》中的白洲,就本土化得并不成功。原作中,白洲這一角色懶惰無腦且胸無大志,天天看看化妝品網(wǎng)站,花癡著帥哥混日子。但她在其中顯得不突兀,一是因為整體群像皆有奇葩之處,顯得她沒那么突出;二是飾演白洲的演員本來就是諧星,她在劇中就是搞笑擔當,每次“胡來”都會讓人在捧腹中原諒她,反而對她多親近幾分,宛如我們對賈玲的心情。但這個角色變成《安家》中的廢物美女朱閃閃后就不太成立了,這個角色既廢物又不好笑,還是在一種現(xiàn)實主義的氛圍中既廢物又不好笑,這就尷尬了,讓人懷疑這樣的職工怎么能在公司混到現(xiàn)在,也讓人懷疑這個角色存在的必要性。
而相對于原作,《安家》最大的不同,還是在整體氣質(zhì)上。
從原作中的單元故事中可看出,三軒家女士更多服務(wù)的是不太差錢兒的東京中產(chǎn)們,他們面臨的問題雖然也有一些對社會現(xiàn)象的提及,比如雙職工家庭對孩子陪伴的缺席,比如與社會脫節(jié)的宅男如何生存,但總的來說,這些提及還是很溫和,而且劇作態(tài)度是不加批判地接受,并傾向于在講述賣房故事過程中,強調(diào)“家”的概念,強調(diào)不同的房子適合不同人的不同生活方式,起到治愈人心的作用。
而《安家》則對講述社會現(xiàn)實這件事,有著更大的野心。舉個例子,《賣房子的女人》中的醫(yī)生夫婦,一出場要買獨棟別墅,《安家》的醫(yī)生夫婦一出場,是蝸居在一室一廳中想置換個兩居。博士清貧、醫(yī)生不易、二胎難養(yǎng)和房子太貴這些社會議題,在這一對配角身上拉滿,這真是熟悉的六六式用力過猛。這是熟悉的中國特色人物,熟悉的中國特色焦慮。再加上三集中,行業(yè)競爭、高層黑手、男主婚變?nèi)龡l線已經(jīng)初露端倪,實在讓人很擔心,這部劇會不會在后期因為駁雜的議題,過于豐沛的表達欲,而模糊故事焦點,從行業(yè)劇變成又一部雞毛蒜皮家長里短劇。
責任編輯:林晗枝
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 環(huán)球音樂CEO確診 庫克參加Grainge剛召開的60歲生日派對2020-03-16
- 四川云教電視課堂直播收看入口 四川教育資源公共服務(wù)平臺內(nèi)容2020-03-16
- 百度搜索大數(shù)據(jù)教育篇:在線教育助力教育資源下沉,新增用戶多來自中小城市2020-03-16
已有0人發(fā)表了評論