晴雅集上映兩天后的票房已經(jīng)過兩億了。在影片中鄧倫飾演的博雅在和禍蛇的博戰(zhàn)中流了很多血最后又變成了朱雀。觀眾也疑惑真正的博雅到底結(jié)局是怎么回事?!肚缪偶窞槭裁床┭抛詈鬀]死 晴雅集禍蛇是如何喚醒的。八寶網(wǎng)帶來相關(guān)介紹。
《晴雅集》為什么博雅最后沒死
博雅不是生祭朱雀,而是用血肉喚醒朱雀,所以陷入了昏迷當(dāng)中,晴明要保護(hù)的是博雅的肉身,博雅的意識(shí)是昏迷了。但是被博雅喚醒的朱雀神,具有了博雅的“靈”,這個(gè)朱雀就成了晴明的式神,但是這個(gè)不是博雅的肉身,所以這也是為什么朱雀最后替晴明擋攻擊博雅卻不會(huì)死,因?yàn)閭牟皇遣┭诺娜馍?/p>
《晴雅集》影片看點(diǎn) 評(píng)價(jià)
首先,這個(gè)《晴雅集》究竟講了一個(gè)什么故事?這個(gè)晴指的是趙又廷飾演的陰陽師晴明,他承師遺命與會(huì)祭天大典,與鄧倫飾演的武士博雅相識(shí),聯(lián)手展開調(diào)查的故事。晴明等人覺察到,公主與鶴守月是謎局的關(guān)鍵人物,但未曾預(yù)料,一場(chǎng)更大的危機(jī)悄然來臨。其次,這個(gè)中國版的《陰陽師》與日版相比,區(qū)別在哪里?日本的《陰陽師》想必很多人都熟悉,主要是將日本平安時(shí)代的歷史與日本的鬼神傳說融為一體,創(chuàng)造了一個(gè)鬼魅與人類共存的世界,有點(diǎn)像日本版的《聊齋志異》,主要體現(xiàn)的是日本文化中的“物哀之美”。這種文化的差異,其實(shí)不好理解,也是是并不好改編的。然而,《晴雅集》非常討巧地用“守護(hù)”二字來營(yíng)造一種情感的共鳴,改編得不錯(cuò)。小到雙男主晴明與博雅的兄弟之情,再到男二與女主的男女情,大到守護(hù)子民,保家衛(wèi)國的“守護(hù)之大愛”!
另外,電影對(duì)“晴雅CP”中的性格塑造確實(shí)讓我眼前一亮,趙又廷飾演晴明不僅儒雅不羈,而且是一本正經(jīng)地幽默風(fēng)趣。鄧倫飾演的博雅木訥耿直,蠢得可愛。
電影《晴雅集》觀后感
回到影片本身,故事沒有什么獨(dú)特之處,也就是說并沒有提供太多新鮮的未知。同時(shí)畫面的特效也沒有什么過人之處,結(jié)合起來就是標(biāo)準(zhǔn)化商業(yè)電影。如果作為這部商業(yè)電影的策劃,可以探索的出彩之處可能是鄧倫和趙又廷的CP線。電影的演員陣容兼具人氣與實(shí)力:臺(tái)灣金鐘獎(jiǎng)影帝趙又廷用極具說服力的表現(xiàn),塑造出 獨(dú)一無二的晴明;90后新生代演員鄧倫奉上大銀幕首秀,精湛的演繹令粉絲驚喜;更有演技派女演員王子文、金像影后春夏、潛力青年演員汪鐸傾力加盟。 值得一提的是,“陰陽師”傳奇最早正是起源于中國,指能觀星宿、相人面、測(cè)方位、知災(zāi)異的法師,后流行于日本。此次《晴雅集》由中國創(chuàng)作者搬上大銀幕,不僅是一次原汁原味的還原,同時(shí)更從中國本土的正史野史、民間傳說之中找到靈感,不乏充滿驚喜的細(xì)節(jié)設(shè)計(jì)。在人物造型與特效上也是下足了功夫,每個(gè)人物的造型與服裝都是精工細(xì)作,這里就拿晴明作例子,看上去全片晴明都是一襲白衣黑帽,但是仔細(xì)看,他出場(chǎng)時(shí)的衣飾都有很大不同的。影片一開始晴明還在師父身邊學(xué)藝時(shí)他就一黑帽一身白袍。 精彩的故事都要有幾條復(fù)雜的故事線,也許小四初衷是想給公主放出禍蛇一個(gè)理由,所以這里加入感情線,公主想為了與神似相愛之人相守所以放出禍蛇,但是這么堅(jiān)決的決心,就在把天都弄得人仰馬翻時(shí)因?yàn)橐粋€(gè)婦人怨恨的眼神時(shí)她動(dòng)搖了,這也太牽強(qiáng)了,那個(gè)婦人功勞不小。而且開頭師傅說禍蛇自天地開初就有,那么至少存在好幾千年了,影片中公主說自己作為封印禍蛇的容器幾百年,時(shí)間也經(jīng)不起推敲。
責(zé)任編輯:肖舒
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點(diǎn)新聞
已有0人發(fā)表了評(píng)論