您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>海峽見(jiàn)聞>見(jiàn)多識(shí)廣
分享

3。 第三套

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to teach English in China。 Please recommend a university to him。 You should write at least 120 words but no more than 180 words。

破題思路

第一段:描述越來(lái)越多的外國(guó)人選擇來(lái)中國(guó)作教師的現(xiàn)象+推薦一所大學(xué)供對(duì)方參考。(套用王菲寫(xiě)作“三八大蓋”之描述現(xiàn)象功能段)

第二段:推薦此大學(xué)的理由。(套用“三大大蓋”之分析原因功能段)

第三段:展望來(lái)此大學(xué)教書(shū)的美好前景。(套用“三大大蓋”之未來(lái)展望功能段。)

老師王菲參考范文

Dear friend,

Since you want to teach English in China, I am writing this letter to recommend you an excellent school -- Wuhan University。 Undoubtedly, in recent years, teaching English in China is becoming increasingly prevalent at an amazing rate among our foreign friends。 A number of factors are accountable for my recommendation。

One of the most common factors is that you can taste the mouth-watering local cuisines and drink famous tea of Wuhan。 Another contributing cause is Wuhan university is a college surrounded with lakes and mountains。 Here you will marvel at the exquisite and picturesque beauty of this university。 Perhaps the primary reason is that there is a strong academic environment and facilities, and you will also be attracted by the hospitality of students in this university。

Teaching English in this university can directly promote the rapid progress of students’ English skills and indirectly spurs continuous development of the cultural interactions among China and western countries。

Yours sincerely,

四、翻譯

1。 第一套

原文:

中國(guó)漢族人的全名由姓和名組成。中文姓名的特點(diǎn)是,姓總是在前,名跟在其后。千百年來(lái),父姓一直世代相傳。然而,如今,孩子跟母親姓并不罕見(jiàn)。一般來(lái)說(shuō),名有一個(gè)或兩個(gè)漢字,通常承載父母對(duì)孩子的愿望。從孩子的名字可以推斷出父母希望孩子成為什么樣的人,或者期望他們過(guò)什么樣的生活。父母非常重視給孩子取名,因?yàn)槊滞鶗?huì)伴隨孩子一生。

-------------------------------------------------------------------------------

精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):

①…全名由。。。組成。

②。。。姓名的特點(diǎn)是,。。。在前。。。在后。

③千百年來(lái),父姓。。。世代相傳。

④然而,。。。不罕見(jiàn)。

⑤一般來(lái)說(shuō),名有。。。。個(gè)漢字,…承載。。。愿望。

⑥從。。。推斷。。。父母希望孩子成為。。。人,或者過(guò)。。。生活。

⑦父母。。。重視。。。取名,因?yàn)槊帧?。。。伴隨一生。

-----------------------------------------------------------------------------

參考譯文:

①The full name of the Han Chinese consists of a family name and a given name。

②The characteristic of Chinese names is that the family name always comes first, followed by the given name。

③For thousands of years, the paternal surname has been passed on from generation to generation。

④Today, however, it‘s not uncommon for children to bear their mothers’ surname。

⑤Generally, the given name consists of one or two Chinese characters, which usually carry the parents‘ wishes for their children。

⑥It can be inferred from the children’s name that what kind of person the parents want their children to be, or what kind of life they expect them to live。

⑦Chinese parents attach great importance to naming their children, as names usually go with them for a whole life。

2。 第二套

原文:

①中國(guó)家庭十分重視孩子的教育。

②許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好教育。

③他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時(shí)間督促他們學(xué)習(xí)。

④多數(shù)家長(zhǎng)希望孩子能上名牌大學(xué)。

⑤由于改革開(kāi)放,越來(lái)越多的家長(zhǎng)能送孩子到國(guó)外學(xué)習(xí)或參與國(guó)際交流項(xiàng)目,以拓寬其視野。

⑥通過(guò)這些努力,他們期望孩子健康成長(zhǎng),為國(guó)家的發(fā)展和繁榮作出貢獻(xiàn)。

-------------------------------------------------------------------------------

精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):

①中國(guó)家庭。。。重視。。。教育

②。。。父母認(rèn)為應(yīng)該。。。工作,確保。。。

③他們不僅。。。而且。。。

④。。。家長(zhǎng)希望孩子能上。。。大學(xué)

⑤由于。。。,。。。家長(zhǎng)能。。。以。。。

⑥通過(guò)。。。努力,他們期望孩子。。。,為。。。作出貢獻(xiàn)

-----------------------------------------------------------------------------

參考譯文:

①Chinese families attach great importance to their children‘s education。

②Many parents believe that they should work hard to ensure that their children can be well educated。

③Not only are they willing to invest in their children‘s education, but also spend a lot of time supervising their study。

④Most parents expect their children to attend a prestigious university。

⑤Due to the reform and opening-up, more and more parents are able to send their children to study abroad or participate in international exchange programs to broaden their horizons。

⑥Through these efforts, they expect their children to grow up healthy and contribute to the development and prosperity of our country。

責(zé)任編輯:楊林宇

       特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請(qǐng)點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會(huì)及時(shí)反饋并處理完畢。

最新見(jiàn)多識(shí)廣 頻道推薦
進(jìn)入新聞?lì)l道新聞推薦
【派獎(jiǎng)活動(dòng)】福彩雙色球12億大派獎(jiǎng)開(kāi)啟
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095414 舉報(bào)郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,本站將在3個(gè)工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時(shí)間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日?qǐng)?bào)主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號(hào)-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號(hào):20070802號(hào)

福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有海峽都市報(bào)(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書(shū)面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說(shuō)明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價(jià)| 聯(lián)系我們| 法律顧問(wèn)| 舉報(bào)投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評(píng)論自律管理承諾書(shū)

友情鏈接:新聞?lì)l道?| 福建頻道?| 新聞聚合